Ottawa Guild of Lacemakers-La Guilde des dentellières d'Ottawa

Agenda / Ordre du jour

Agenda  /  Ordre du jour

May 11, 2017, Meeting             Rencontre du 11 mai 2017

Peanuts & Nuts Free Environment                                                                  Environnement sans arachide ni noix

Please wear your name tag                                                                             S.v.p. portez votre carton d’identité

Please bring back the Library Books                                                             S.v.p. rapporter les livres de Bibliothèque

School                                       École

 
07:00pm to 09:00 pm                                     19h00 à 21h00
LOCATION for meetings / couvige:
 Negotiations did not go as expected. Update on the situation. A look at different options. Decisions to be made.
 
 LOCAL de rencontres / couviges :
 Les négociations  ne se sont pas déroulées comme prévue. Une mise à jour de la situation. Un regard sur d’autres options. Des décisions devront être prises.
 
May 20th Couvige
 
 Couvige du 20 mai
 
Themes for Lace Day
For 2018 => Bags was suggested
For 2019 => ???
 
 
Thèmes pour la Journée de la Dentelle
Pour 2018 => Sacs (bourses, sacs à main a été suggéré)
Pour 2019 => ???
 
 2017 – 2018 Elections
·       Secretary (vacant)
·       Treasurer
 
 
Élections 2017 – 2018
·       Poste de secrétaire (vacant)
·       Poste de trésorière
OTHER
 
DIVERS
Show & Tell
 
 
Montrer et raconteur

Agenda  /  Ordre du jour

April 13, 2017, Meeting           Rencontre du 13 avril  2017  

HEARTWOOD HOUSE                                   AU COEUR DE LA VIE

404 McArthur Avenue, Ottawa                      404 Ave. McArthur, Ottawa

Please wear your name tag                                                     S.v.p. portez votre carton d’identité

7:00 – 9:00                                                                            19h – 21h

 The Future of the Guild is in your hands. L’avenir de la Guilde est entre vos mains.
There will be decisions to make. Members are required to make their best efforts to attend this important meeting Il y aura des décisions à prendre. Les membres sont priés de prendre tous les moyens possibles pour être présentes.
2017 Lace Day Report

Treasurer Report

Compte-rendu de la Journée de la dentelle 2017

Rapport de la trésorière

2018 Lace Day Theme: Lace for the Table

Suggestions for Lace Day for the two next years

Le thème pour la Journée de la dentelle 2018 :

Dentelle pour la table

Des idées pour le thème pour les deux prochaines années

Possible workshop for Tesselace

Dorothy Laidlaw

Possibilité d’un atelier pour la dentelle « Tesselace »

Dorothy Laidlaw

There will be an update on negotiations with Heartwood House for meetings location, including book storage.

Followed by open discussions and vote

Il y aura un compte-rendu des négociations avec Au Cœur de la Vie concernant le local pour nos rencontres, ainsi que pour l’entrepôt des livres.

Suivi de discussions et d’un vote

Show & Tell

Round table

Montrer et raconter

Tour de table

 

 

          NOTE : There will be a couvige at the Heartwood House on April 22, 2017

                                    If someone would like to take this opportunity to give a little workshop,

it would be greatly appreciated.

            NOTE : Il y aura un couvige au Coeur de la Vie le 22 avril 2017

                                    Si quelqu’un pourrait nous offrir un atelier, ce serait grandement apprécié.

 
 
For those participating to the Duchesse workshop, please bring your cheque to Diane.
 
 
 
Pour celles qui participent à l’atelier de Duchesse, veuillez apporter votre chèque pour Diane.
Diane will also collect lace and/or embrodery pieces for Lotbinière, theme is flora and fauna
 
Diane prendra aussi les pièces de dentelle et/ou broderie pour l’exposition de Lotbinière dont le thème est: la faune et la flore
 
 

Agenda  /  Ordre du jour

March 9, 2017, Meeting           Rencontre du 9 mars 2017  

HEARTWOOD HOUSE                                   AU COEUR DE LA VIE

404 McArthur Avenue, Ottawa                      404 Ave. McArthur, Ottawa

Please wear your name tag                                                     S.v.p. portez votre carton d’identité

NO Library                                                         PAS de Bibliothèque

 

7:00 – 7:25 Library & Tea

Lace Clinic and Expertise with:

Malvary Cole & Diane Hudon

19h00 – 19h25 Bibliothèque & thé

Service d’expertise et clinique de dentelle avec:

Malvary Cole & Diane Hudon

7:30 – 8:15 Introduction                       5 min

Business Items               25 min

–     Treasurer Report

–     Meeting & couviges location

Early bird Lace Day Draw

Other items                15 min

19h30 –20h15 Introduction                        5 min

Sujets d’affaires               25 min

–     Rapport de la trésorière

–     Local de rencontres et couviges

Tirage Journée de la dentelle des ‘Lève-tôt’

Autres sujets               15 min

8:15 – 8:50 Lace Pillow Meeting

–     Tricks of the Trade

–     Show & Tell

–     Tour de table

20h15 – 20h50 Rencontre de coussins à dentelle

–     Trucs et astuces

–     Présenter et raconter

–     Tour de table

8:50 – 9 00 End of meeting. 20:50 – 21:00 Clôture de la rencontre.

 

 

 

Agenda  /  Ordre du jour

February 9, 2017, Meeting           Rencontre du 9 février 2017

Peanuts & Nuts Free Environment                                                                  Environnement sans arachide ni noix

Please wear your name tag                                                                             S.v.p. portez votre carton d’identité

Please bring back the Library Books                                                             S.v.p. rapporter les livres de Bibliothèque

SWAP & SHOP                       ÉCHANGE ET VENTE

 

7:00 – 7:25 Library & Tea

Lace Clinic and Expertise with:

Malvary Cole & Diane Hudon

19h00 – 19h25 Bibliothèque & thé

Service d’expertise et clinique de dentelle avec:

Malvary Cole & Diane Hudon

7:30 – 8:15 Introduction                       5 min

Business Items               25 min

–     Treasurer Report

–     Meeting & couviges location

Other items                15 min

19h30 –20h15 Introduction                        5 min

Sujets d’affaires               25 min

–     Rapport de la trésorière

–     Local de rencontres et couviges

Autres sujets               15 min

8:15 – 8:50 Lace Pillow Meeting

–     Tricks of the Trade

–     Show & Tell

–     Tour de table

20h15 – 20h50 Rencontre de coussins à dentelle

–     Trucs et astuces

–     Présenter et raconter

–     Tour de table

8:50 – 9 00 End of meeting. To put back tables & chairs in storage room 20:50 – 21:00 Clôture de la rencontre. Remettre les tables et les chaises dans l’entrepôt.

 

Agenda  /  Ordre du jour

January 12, 2017, Meeting           Rencontre du 12 janvier 2017

Peanuts & Nuts Free Environment                                                                  Environnement sans arachide ni noix

Please wear your name tag                                                                             S.v.p. portez votre carton d’identité

Please bring back the Library Books                                                             S.v.p. rapporter les livres de Bibliothèque

7:00 – 7:25 Library & Tea

Lace Clinic and Expertise with:

Malvary Cole & Diane Hudon

19h00 – 19h25 Bibliothèque & thé

Service d’expertise et clinique de dentelle avec:

Malvary Cole & Diane Hudon

7:30 – 7:45 Introduction                       5 min

Business Items                 5 min

–     Treasurer Report

Other items                  5 min

19h30 – 19h45 Introduction                        5 min

Sujets d’affaires                  5 min

–     Rapport de la trésorière

Autres sujets                   5 min

7:45 – 8:50 Update on our meeting location, by Dorothy Laidlaw

Lace Pillow Meeting

–     Tricks of the Trade

–     Show & Tell

–     Tour de table

19h45 – 20h50 Une nouvelle concernant notre local de rencontre de Dorothy Laidlaw

Rencontre de coussins à dentelle

–     Trucs et astuces

–     Présenter et raconter

–     Tour de table

8:50 – 9 00 End of meeting. Put back tables & chairs in storage room 20:50 – 21:00 Clôture de la rencontre. Remettre les tables et les chaises dans l’entrepôt.

Agenda  /  Ordre du jour

December 8, 2016, Meeting           Rencontre du 8 décembre 2016

Peanuts & Nuts Free Environment                                                                  Environnement sans arachide ni noix

Please wear your name tag                                                                             S.v.p. portez votre carton d’identité

Please bring back the Library Books                                                             S.v.p. rapporter les livres de Bibliothèque

7:00 – 7:25 Library & Tea

Lace Clinic and Expertise with:

Malvary Cole & Diane Hudon

19h00 – 19h25 Bibliothèque & thé

Service d’expertise et clinique de dentelle avec:

Malvary Cole & Diane Hudon

7:30 – 7:45 Introduction                       5 min

Business Items                 5 min

–     Treasurer Report

Other items                  5 min

19h30 – 19h45 Introduction                        5 min

Sujets d’affaires                  5 min

–     Rapport de la trésorière

Autres sujets                   5 min

7:45 – 8:50 (1) Traditional Gift Exchange

Lace Pillow Meeting

–     Tricks of the Trade

–     Show & Tell

–     Tour de table

19h45 – 20h50 (1) Traditionnel échange de cadeaux

Rencontre de coussins à dentelle

–     Trucs et astuces

–     Présenter et raconter

–     Tour de table

8:50 – 9 00 End of meeting. To put back tables & chairs in storage room 20:50 – 21:00 Clôture de la rencontre. Remettre les tables et les chaises dans l’entrepôt.

 

(1) Traditional Gift Exchange => You bring a gift, you get a gift. The value should not exceed $10.

(1) Traditionnel échange de cadeaux => Vous apportez un cadeau, vous en obtenez un. La valeur ne

devrait pas dépasser $10.

Agenda  /  Ordre du jour

November 10th, 2016, Meeting  /  Rencontre du 10 novembre 2016

Peanuts & Nuts Free Environment                                                                  Environnement sans arachide ni noix

Please wear your name tag                                                                             S.v.p. portez votre carton d’identité

Please bring back the Library Books                                                             S.v.p. rapporter les livres de Bibliothèque

7:00 – 7:25 Library & Tea

Lace Clinic and Expertise with:

Malvary  & Diane

19h00 – 19h25 Bibliothèque & thé

Service d’expertise et clinique de dentelle avec:

Malvary & Diane

7:30 – 7:45 Introduction                       5 min

Business Items                 5 min

–     Treasurer Report

–     Meetings and Couviges Location (update)

Other business items      5 min

19h30 – 19h45 Introduction                           5 min

Sujets d’affaires                   5 min

–     Rapport de la trésorière

–     Local des rencontres et des couviges (mise à jour)

Autres sujets d ‘affaires      5 min

7:45 – 8:25 Presentation

–     Malvary

19h45 – 20h25 Présentation

–     Malvary

8:25 – 8:55 –     Show & Tell

–     Tricks of the Trade

–     Tour de table

20h25 – 20h55 –     Présenter et raconter

–     Trucs et astuces

–     Tour de table

8:55 – 9 00 End of meeting. To put back tables & chairs in storage room 20:55 – 21:00 Clôture de la rencontre. Remettre les tables et les chaises dans l’entrepôt.

 


Agenda  /  Ordre du jour

October 13th, 2016, Meeting  /  Rencontre du 13 octobre 2016

Peanuts & Nuts Free Environment                                                                  Environnement sans arachide ni noix

Please wear your name tag                                                                             S.v.p. portez votre carton d’identité

Please bring back the Library Books                                                             S.v.p. rapporter les livres de Bibliothèque

7:00 – 7:25 Library & Tea

Lace Clinic and Expertise with:

Malvary & Diane

19h00 – 19h25 Bibliothèque & thé

Service d’expertise et clinique de dentelle avec:

Malvary & Diane

7:30 – 7:45 Introduction                       5 min

Business Items                 5 min

–     Membership renewal

–     Treasurer Report

–     Meetings and Couviges Location (update)

–     OGL Facebook update

–     Buckingham Retreat

Other items                  5 min

19h30 – 19h45 Introduction                           5 min

Sujets d’affaires                   5 min

–     Renouvellement de la cotisation

–     Rapport de la trésorière

–     Local des rencontres et des couviges (mise à jour)

–     GDO Facebook mise à jour

–     Retraite Buckingham

Autres sujets                   5 min

7:45 – 8:50 Lace Pillow Meeting

–     Tricks of the Trade

–     Show & Tell

–     Tour de table

19h45 – 20h50 Rencontre de coussins à dentelle

–     Trucs et astuces

–     Présenter et raconter

–     Tour de table

8:50 – 9 00 End of meeting. Put back tables & chairs in storage room 20:50 – 21:00 Clôture de la rencontre. Remettre les tables et les chaises dans l’entrepôt.

Agenda  /  Ordre du jour

Meeting September 8th, 2016 /  Rencontre du 8 septembre 2016

 

Peanuts & Nuts Free Environment                                                                  Environnement sans arachide ni noix

Please wear your name tag                                                                             S.v.p. portez votre carton d’identité

7:00 – 7:25 Library & Tea 19h00 – 19h25 Bibliothèque & thé
7:30 – 8:20 Introduction

Business Items

–     Membership renewal

–     Treasurer Report

–     Meetings and Couviges Location

–     Programming for couviges and meetings for the year (Proposals)

–     Other items

 

19h30 – 20h20 Présentation

Sujets d’affaires

–     Renouvellement de la cotisation

–     Rapport de la trésorière

–     Local des rencontres et des couviges

–     Programmation pour les rencontres et les couviges pour l’année (Propositions)

–     Autres sujets

8:20 – 8:30 Break 20h20 – 20h30 Pause
8:30 – 8:50 Round Table 20:30 – 20:50 Tour de table
8:50 – 9 00 End of meeting. Put back tables & chairs in storage room 20:50 – 21:00 Clôture de la rencontre. Remettre les tables et les chaises dans l’entrepôt.